Okay, this page is setup for those advanced users of the Lugha that are able to help us insha Allah. Please answer any of the questions we post, because there will be quite a few.

Jazak Allahu Khayr

51 Responses to “Arabic”

  1. Mish Masriyy Says:

    okay where shall we start… izzayak? amla eh?

    oh yeh that’s masriyy :P

  2. Abu Masriyy Says:

    Masiryy, ok, yeah, What’s Amla eh? Sounds like Guji language…

  3. Mish Masriyy Says:

    you’ll hear it all the time. Amla eh is like what you upto, how you doing kinda thing. If someone says that to you just say alhumdulilaah. Thats the reply to almost anything!

  4. Abu Masriyy Says:

    Okay, we need some help with this insha Allah.

    Joomla(Sentence construction). Joomla has 2 off shoots Ismiyatun & Faeliyatun. Okay?

    Ismiyatun has a further 2 off shoots – Khabar & Mubtada!
    Faeliyatun has 3 off shoots Faelun, faailun & mafool.

    Whats the difference in the construction of ismiyatun & Faeliyatun?

    As we know it, mubtada(the subject) has to end with a dammah, and the Khabar(news) has to finish with a damaahtun? Na’am

    If someone can explain this in english or give us a call lolz?

    Jazak Allahu Khayr

  5. Mish Masriyy Says:

    The difference between jumlah fi’liyyah and jumlah ismiyyah is that jumlah fi’liyyah begins with a verb and julah ismiyyah begins with a noun.

    Jumlah Ismiyyah consists of a Mubtadah(subject of the sentence) and a khabr(the predicate-something which completes the meaning of the sentence) for example Muhammad Mujtahid(muhammad is hardworking). here we can see that Muhammad is the mubtada(subject) of the sentence but it wouldnt be a sentence on its own so we ask ourselves…yeh so what about muhammad? Muhammad mujtahid(muhammad is a hardworker) So mujtahid is the khabr-the new information in the sentence regarding the subject (which in this case is Muhammad). Make sense? By default all words in a jumlah ismiyyah take a dhammah (in the state of raf’-marfoo’) but can be changed by prepositions and other things affecting the sentence.

    So to show you the case endings here they would both have dhammatain on the end. Muhammadun mujtahidun.

    Jumlah fi’liyyah however begins with a fi’il (verb). For example: Dhahaba Muhammad ilal madrasah (Muhammad went to the school)
    Dhahaba is the fi’il (verb), the faa’il is the doer of the verb which here is muhammad and then the maf’ool bihi is the thing which the verb is being done to thus here it is the madrasah.

    Hope that clarifies things inshaAllaah.

  6. Mish Masriyy Says:

    I forgot to say. it would only have one dhammah on the word if it begins with the definite article ال.

  7. Abu Masriyy Says:

    ayna Mish?
    Jazak Allahu Khayran for your post, made it alot clear Alhamdulilah.

  8. Mish Masriyy Says:

    ayna mish? =where is mish? lol. It’s not a place!

    mish in dialect (not fushaa) means “not.” If you go out and about in Egypt some people might realise after a while that you aint egyptian so they’d say “mish masriyy?” (not egyptian) …we got it all the time.

  9. Abu Masriyy Says:

    lol okay. So who are you?

    Can you explain the way Khabar is split into three sub cateogies and how each one complements the other?

    Jazak Allahu Kher your posts have been most helpful..

  10. Mish Masriyy Says:

    I’m MIsh Masriyy innit.

    the way khabr is split into 3 sub catogaries? Khabr isnt split.

    Do you mean the way jumlah fi’liyyah is split into 3 ?

  11. tehseenkhan Says:

    Khabar – mufrud, jumlatun and khabr (something) jumla? Does that not make sense? Let us know otherwise we ask another question insha Allah..

    Well Mish Misriyy we know who you are lolz.

  12. Mish Masriyy Says:

    That doesnt make sense at all. Khabr is just a predicate….the new information in a jumal ismiyyah(nominal sentence).

    mufrad means singular (in nouns and adjectives) and you can also have jama’ (nouns and adjectives too).

    Jumlah just means a sentece.

    Khabr something jumlah? I don’t know what you mean there.

  13. Mish Masriyy Says:

    maybe your just repeating something a teacher has said to you which is called the i’raab of a sentence? like he may have had a sentence and said that the khabr here is mufrad(singular and it plays such and such role in a such and such sentence.

  14. Abu H Says:

    Salaam alaykom.
    Yaar, this just looks confusing altogether.
    its just mish english

  15. Abu Masriyy Says:

    Its okay Mishy, we clarified this in class today Alhamdulillah.

    Abu H yara i think its best to leave this for when you get here…

  16. Abu Masriyy Says:

    ماسيري ميش أين أنت؟

  17. Mish Masriyy Says:

    انا في بيتي. اين انت?

  18. Abu Masriyy Says:

    Alhamdulillah, ana fee bayti..

    Can you please explain the concept of Maadi and Mudaair..
    Jazak Allahu Khayran

  19. Mish Masriyy Says:

    In Arabic we have three verb tenses. Fi’il Maadi (past tense) Fi’il Mudaria’(present tense) and Fi’il Amr(command).

    Fi’il Mudaria’ can be used for an incomplete action such as he studies or he is studying( هو تدرس ) which is taking place in the present. It can also be used for a habitual act such as he studies at fajr institute.
    (هو تدرس في مركز فجر) thus it is therefore used for two thigns 1. an action which last for over a period of time or takes place repeatedly or 2. progressive (I am studying) and habitual acts (I study)

    Do you know all the prefixes for fi’il Mudaria’?

    أدرس I Study
    تدرس You study (masculine singular)
    تدرسين You study (feminine singular)
    يدرس he studies
    تدرس she studies

    Analyse the differences between each. You’ll probably have to learn them off by heart later on inshaAllaah. A side note – there is no future tense in arabic, you just add saa or sawfa to the beginning of a fi’il mudaria’ to signify something is going to happen in the future. eg- سأذهب (I will go)

    Fi’il Maadi as I’ve mentioned is the past tense in Arabic. It describes past actions which have been completed. for example درست (darastu) I studied

    fi’il maadi is conjugated with suffixes not prefixes.

    Examples:

    درست I studied (darastu)
    درست You studied (masculine singular) (darasta)
    درست You studied (feminine singular) (darasti)
    درس He studied (darasa)
    درست She studied (darasat)

    main differences here are the vowelings which I havent actually put on them but u can tell what they are form the transliteration.

    Anyways, I hope that helps inshaAllaah. There’s a lot more detail to go into but I’ll save that till another time !

    wassalaam

  20. Abu Masriyy Says:

    Asalmwlykum Mish

    JazakAllahkher for your in depth response.

    The next conundrum is…

    How can these three options emerge for the same verb of darasa, relating to he;

    huwa darasta
    huwa darasahu
    Yadrie

    We can see the issue of maadi and mudaria from your examples, however that still leaves one option, so where did that come from? Also please clarify the terminology of dama’ir/ dam’eer.

    We await with baited breath…

  21. Mish Masriyy Says:

    walaikum assalaam wa rahmatullaah

    So I’m assuming you want examples of how “he” changes in mudaria’ and maadi?

    huwa darasa – he studied (not darasta as you’ve put-darasta is for anta darasta-you have studied-masculine singular)
    huwa yadrus – he is studying

    yadri? thats a completely different verb bro.

    —-side note-you have darasahu would be “he has studied it” because darasa is the past tense verb for he studied and the hu on the end is a possessive pronoun or in other words a dameer (damaa’ir is the plural of dameer) for “it” it can be hu or haa depending on whether the noun its agreeing with is masculine or feminine.———–

    I’ll give you another example with a different verb. As you should know all verb have a 3 letter root for the example above it was daal raa seen (darasa)

    here we’ll use fa ‘ayn laam (fa’ala) meaning to do something. (this root is what is usually used in examples)

    huwa fa’ala – he did
    huwa yaf’al – he is doing

    you do the same with the verb alif kaaf laam (akala) and see what you get.

    Okay the third verb form – fi’il amr will need a post of its own so I’ll leave that till I log on next inshaAllaah.

    wassalaam

  22. Mish Masriyy Says:

    A correction in the above post: the hu is an object pronoun not a possessive pronoun.

    huwa darasa + huwa

    huwa darasahu-he studied it.

  23. Abu Masriyy Says:

    Jazak Allahu Khayran for the beneficial post.

    Akala would be:

    huwa akala ( being present Maadi)
    huwa yakal (being present Muddair)

    Hope thats right, we are still going through this so any different examples or further explanation would be nice.

    May Allaah reward you for your time..

  24. Abu Masriyy Says:

    Sorry that says huwa akala(past maadi)

  25. Mish Masriyy Says:

    okay now for fi’il amr- this is the imperative or the way to give a command using verbs.

    There’s a set way of forming the imperative patterns but I don’t want you to get confused. I’m sure you have loads to learn as it is but in brief here are some examples for you:

    udrus (study!)
    uktub (write!)
    idhab (go!)
    iqra’ (read!)
    ishrab (drink!)

    to say the same to a female you add a yaa on the end

  26. Mish Masriyy Says:

    yes, thats right except one small mistake. its

    huwa yakul (for present mudaria’) it has a dhamma on the kaaf not a fatha like the examples I gave. The middle vowel may differ from verb to verba nd you’ll gradually learn which verbs take which middle vowel over time. Don’t worry too much about that for now. You’ll get used to it inshaAllaah.

  27. Mish Masriyy Says:

    btw the verb akala اكل means to eat.

  28. Mish Masriyy Says:

    to drink
    huwa shariba
    huwa yashrab

    to enter
    huwa dakhala
    huwa yadkhul

    to play
    huwa la’iba
    huwa yal’ab

    to read
    huwa qara’a
    huwa yaqra’

    to go
    huwa dhahaba
    huwa yadhab

  29. Abu Masriyy Says:

    Barak Allahu Feek that was very helpful… We will post again soon insha Allah

  30. Abu Masriyy Says:

    Is it possible Mish for you to explain alittle about the numbers in Arabic, like why there would be 2 female numbers and is there any rule to know when to use a female number etc. We know vaguely that 1-9 has a rule, and there are 2 other rules.. :S

    Hope that makes sense. Jazak ALlahu Khayran

  31. Mish Masriyy Says:

    Numbers with Nouns

    1- noun alone (kitaab = one book)

    OR

    the noun agrees in gender with the number -

    eg: Kitaab waahid (both masculine)
    Lughah waahidah ( both feminine)
    ————–
    2- Singular noun + alif and noon

    eg. kitaabaan
    lughataan

    OR

    Singular noun + alif and noon + number
    Noun and number agree in gender

    eg: kitaabaan ithnaan
    lughataan ithnaan
    —————-
    3-10 – Noun is indefinate and plural

    eg: thalaathat kutub
    thalaath lughaat
    —————
    11-19 – Noun is indefinate and singular
    gender-vice versa

    eg: thalaathah ‘ashar kitaab
    thalaath asharah lughah

    11+12 agree in gender (complicated so I won’t go into detail with these)

    20-99 – vice versa

    noun is indefinite and singular

    eg: thalaathah wa ishroon kitaab
    thalaath wa ‘ishroon lughah

    21, 22, 31 and 32 agree in gender
    eg: ahad wa ‘ishroon kitaab
    ihda wa ’shroon lughah.

    Any questions on the above feel free to ask inshaAllaah.

  32. Abu Masriyy Says:

    Okay just gonna digest that a little insha Allah. Shukran

  33. Abu Masriyy Says:

    Salam Mishy,

    We have a few questions insha Allaah min Fadlik

    1. Is there a rule at getting the mastar of a verb? or is it something you just need to learn?
    2. In a sentence can you have 2 verbs right next to each other?
    For example to say i want to visit the UK. Would mean using the verbs Ureed and Ziraa…

    Jazak Allahu Khayr

  34. Mish Masriyy Says:

    walaikum salaamwa rahmatullaah

    1. no rule. you just have to learn them.
    2. 2 normal verbs can’t occur next to each other. I want to visit the UK.: Ureed an azoor ingaltera/britaania. the an would seperate the two verbs. alif and noon.

    more examples:

    ureed an atakalam ma’ak. (i want to speak with you)
    uhib an akul khubz (I like to eat bread)

    (there are exceptions with kaana wa akhwaatuhaa but its too much at this stage to go into them)

  35. Gul Akbar Says:

    Asalamualaykum Tas

    Wow… You guys already looking at jumlah fi’liyyah and ismiyya, present tense, fa’il and fi’l etc.. at this stage? When I was a month into my course all I knew was Haza Masjidun Wa Zalika Baitun…. lol

  36. Abu Masriyy Says:

    Asalamu Alaikum

    Another question: When would you use the Mastar? Any examples would be great..

    Jazak Allahu Khayr

    LoL@Gulu, Yara things move fast here this is why we have constant headaches .. Keep making dua for us and come join us then we can both do Jumlah : )

    Abu Ubaydah

  37. Mish Masriyy Says:

    walaikum salaamwa rahmatullaah

    The Masdar is what we call in English the verbal noun. It’s used as an infinitive much like in english we use “going” and “obtaining”. it can also be used to express abstract for example qabla assafr ilal qaahirah. before “travelling” to cairo.

    It’s almost always definite or the first word in an idaafah.

    examples: verb verbal noun
    الذهاب يذهب
    الحفظ يحفظ
    المعرفة يعرف

    If you can’t see the arabic properly paste it into word and make it bigger.

    hope that helps inshaAllaah
    wassalaam

  38. tehseenkhan Says:

    Asalamu Alaikum

    Can you please explain aladhi and alati etc, any special rules etc?

    We are on next level now, so getting abit advanced Alhamdulillah.

    Jazak Allahu Khayran

  39. Mish Masriyy Says:

    Walaikum salaamwa rahmatullaah

    These are called al-ism al-mawsool

    they are used to modify a definite noun and intricude the modifying sentence (similar to the english word “which” “who” or “that” ). These relative pronouns must agree in gender with the noun they modify.

    examples

    محمد هو الرجل الذي أتكلم معه عن كل شيء
    Muhammad is the man WHO I speak with about everything

    أعرف البنت التي تجلس هناك
    I know the girl WHO is say there

    hope that makes it make sense inshaAllaah
    wassalaam

  40. Abu Masriyy Says:

    Jazak Allahu Khayran for that, is it possible to have more examples with the different al ism al mawsool?

  41. A Brother... Says:

    - Man (من) is used for the ‘Aaqil (العاقل) being and would mean “who/whom”?
    - Maa (ما) is used for the non-Aaqil (غير العاقل) being and gives the meaning of “which/what”?

    Some more examples of al-Ismul Mawsool…

    من جاء؟

    ما كان في السينما؟

    ركبت مع من أعرف

    راجعت ما درسناه اليوم

    نَجَحَ الْوَلَدُ الَّذِيْ اجْتَهَد

    اَلَّذِيْنَ اجْتَهَدُوْا نَجَحُوْا

    اَللهُ يَعْلَمُ مَنْ يَعْبُدُوْهُ

  42. Abu Masriyy Says:

    Asalamwalaykum Ikhwan

    Kayfalhaluqum, Mish Misry and ‘A Brother’?

    I have a question, can someone explain ‘Mafool Bihi’?

    I am really struggling, with this. Let me know.

  43. A Brother Says:

    wa’alaykumus salaam wa rahmatullaah,

    “al-Maf’ool bihi” refers to the object of a verb (i.e. the object upon which the subject (faa’il) has acted upon). (A key point to remember is that transitive (al-muta’addi) verbs need objects to give them a full meaning).

    If you said, “I saw…” your speech would only be uncomplete until you mentioned an answer to the obvious question, “What did you see?” So e.g. you would say رأيتُ الرجلَ – “I saw the man” (“the man” is the Maf’ool bihi in this case – i.e. the object of your seeing).

    Similarly, “I ate…” – أكلتُ الطعامَ – I ate the food, (at-Ta’aam is the maf’ool bihi).

    More examples (in all three cases, the last word is the MB):
    دخل سعيد البيتَ – (Sa’eed entered the house)
    كتبت آمنة رسالةً – (Aaminah wrote a letter)
    دعا أبي الموظفِيْنَ – (My father called the employees)

    Something to bear in mind is that the Maf’ool bihi will usually come in a sentence after the Fi’l e.g. شكر عباسٌ جميلاً (Abbaas thanked Jameel) but it’s also possible that it can come before the fi’l: شكر جميلاً عباسٌ (Abbaas thanked Jameel). The meaning is the same and is indicated in the i’raab.

    (There’s particular harakaat used to indicate the maf’ool bihi depending on the word e.g. if it’s masculine/feminine singular or sound/broken plural… let me know if you want me to add some details on that).

  44. A Brother Says:

    Sorry, the second paragraph should read…

    If you said, “I saw…” your speech would remain incomplete until you mentioned the object of your seeing. So for example, you would say رأيتُ الرجلَ – “I saw the man” (”the man” is the Maf’ool bihi in this case – i.e. the object of your seeing).

  45. Abu Masriyy Says:

    BarakAllah Fiq Brother

    Taqabal Allah

  46. Abu Masriyy Says:

    Asalamwalaykum

    Its been some time since we heard from you, so we thought we would have a question to jogg our memories. So who can best describe, Mudaaf Elay?

    We have a new flat mate and are trying to work together and come up with concise definitions for key principles and are thus now inviting you into the scheme.

    We await you….

  47. Mish Masriyy Says:

    AssalaamoAlaikum

    Haven’t heard from you in a long time. Thought you must have got it all sussed now mashaAllaah! Hope you’re working hard.

    The Idaafah construction consists of two or more nouns strung together to form a relationship of possession or belonging.

    It consists of two things as you know the mudaaf and the mudaaf ilayhi.

    Example:

    kitaabu muhammadin

    the mudaaf is the thing which is being possessed which is kitaab here.

    the mudaaf ilayhi is the possessor of the mudaaf which is muhammad.

    more examples:

    jaami’at sadeeqiy – the university of my friend
    maktab alustaadh – the office of the teacher
    wilayat california – the state of california

    3 things to remember:
    1-the relationship between the two (or more) nouns may be thought of as equal to the english construction “of”
    2-only the final word in an idaafah can take al or a possessive suffix. the first word is definite by definition only.

    Side note – look at the examples above and notice the three different ways the mudaaf ilayhi is definate. possessive suffix,al and a proper noun.

    3. in an idaafah the taa marbuta must always be prunounced. example jami’at alqaahirah not jam’iah alqahirah.

    Hope that helps inshaAllaah.
    Good revision for myself too.
    jazakumAllaah khayr.
    Wassalaam

  48. Abu Masriyy Says:

    Wasalam

    No, not quite got it sussed, far from it actually. But Alhamdulillaah progressing is being made. We try to work hard lolz.

    Jazak Allahu Khayr for that, makes it alot clear. Insha Allaah will post another question soon..

    Fee Amanillaahi

  49. Abu Masriyy Says:

    Asalamu Alaikum People

    Long time i know, but a quick question. Can someone please explain Ism Mafool and its use with some examples in the basic of basic terminologies.

    Jazak Allahu Khayran

  50. Mish Masriyy Says:

    wa’alaikum salaamwa rahmatullaah

    The Ism faa’il is the doer – thus the active participle in the sentence and the maf’ool is the thing been done to therefore the passive participle in the sentence.

    Ism faa’il and Ism Maf’ool function as both nouns and adjectives. Paticiples follow all of the agreement rules for adjectives and almost always take regular human plurals. (oon/een and aat)

    Examples:

    مَكتُوب – something that has been written. hadhihil jumlah maktoobah bil arabiyyah.

    مَصنُوع – something that has been made. hadhihis sayaarah masnoo’ah fi korea.

    مُشتَرَك – something that is joint/shared – hadhihi ‘aadaat mushtarikah.

    If you’re aware of the verb form chart in sarf which is usually used in the west to learn arabic then heres a construction table of ibn mafools and ism faails with various forms as the pattern changes according to the form being used.

    المفعول اسم الفاعل اسم
    مَفعُول فَاعِل 1
    مُفَعَّل مُفَعِّل 2
    مُفَاعَل مُفَاعِل 3
    مُفعَل مُفعِل 4
    مُتَفَعَّل مُتَفَعِّل 5
    مُتَفَاعَل مُتَفَاعِل 6
    مُنفَعَل مُنفَعِل 7
    مُفتَعَل مُفتَعِل 8
    مُستَفعَل مُستَفعِل 10

    hope that helps inshaAllaah.
    wassalaam

  51. Abu Masriyy Says:

    Jazak Allahu Khayran for your help…

    Ill mull over it Insha Allaah.

    Fee Amaanillaahi

Leave a Reply